Gramatyka

Conditionals sound good to me :D

Używanie wyrażeń idiomatycznych czy wyrafinowanych struktur gramatycznych robi wrażenie, ale prawdę mówiąc (a właściwie pisząc ;-)) to stosowanie okresów warunkowych w angielskim budzi szacunek Anglików. Mój również. Idiomy czy czasowniki frazowe możesz wykuć na blachę, ale to dopiero odpowiednio dobrany do sytuacji i poprawnie zastosowany okres warunkowy cieszy ucho. Po prostu czysta finezja… Tu jak na widelcu widać czy rozumiesz sposób myślenia „po angielsku”. Bez tego ani rusz!

To tyle tytułem wstępu bo jeśli mamy się nimi posługiwać to najpierw musimy się ich nauczyć! To będzie taka nasza #BIG4# (nie licząc okresów mieszanych, ale dziś nie o tym:-) Możemy zaczynać? Steady? – Ready? – Go!

#0 present simple + present simple = ZAWSZE PRAWDA

If you mix red with blue, you get purple.

Zmieszanie kolorów czerwonego i niebieskiego zawsze daje kolor fioletowy. Chyba każdy to wie. No i właśnie o to chodzi w zerowym okresie warunkowym. Jeśli chcesz powiedzieć coś na temat zawsze prawdziwych praw natury, np. tego, że słońce wchodzi zawsze na wschodzie, a zachodzi na zachodzie (to jasne jak słońce!😁) to stosuj ten typ.

#1 present simple + future simple = REALNY

If you don’t hurry up, you’ll miss the bus.

Wiadomo😂 Sytuacja wysoce prawdopodobna, że jeśli nie zagęścisz ruchów to autobus Ci ucieknie! (Look! There goes the bus!🚌) 1sza część zdania (warunek możliwy do spełnienia) wyrażona jest za pomocą czasu teraźniejszego, a 2ga – przyszłego mimo tego, że całość zdania odnosi się do przyszłości. Zwróćcie uwagę, że to inaczej niż w języku polskim, w którym w obydwu częściach zdania mielibyśmy CZAS PRZYSZŁY! <Jeśli się nie pospieszysz, to spóźnisz się na autobus.

#2 past simple + future in the past = NIEREALNY

If I were a boy, (i think) I would understand how it feels to love a girl…

W porównaniu ze swoim poprzednikiem, w drugim okresie warunkowym mamy do czynienia z sytuacją zgoła inną, a mianowicie bardzo mało prawdopodobną (żeby nie powiedzieć niemożliwą) bo jeśli spojrzeć na powyższe zdanie to na 1szy rzut oka widać, że warunek na 99% nie zostanie spełniony bo mogę sobie tylko pomarzyć co by było gdybym była chłopakiem. Pewnie kojarzycie teledysk do piosenki Beyoncè, w którym wokalistka wyobraża sobie tego typu sytuację… Tu z góry wiadomo, że skutki są niemożliwe do wystąpienia (stąd Future-in-the-Past w 2giej części zdania jak zapewne pamiętasz z poprzedniego wpisu), jako, że z założeniem jest coś nie halo🙃. Wiecie też już pewnie, że samo pojawienie się czasu przeszłego w 1szej części zdania wcale nie oznacza, że ten typ okresu warunkowego odnosi się do przeszłości! Wręcz przeciwnie! Powiązany jest on z czasem teraźniejszym (tylko tak się akurat składa, że nierealnym😜).

#3 past perfect + future in the past perfect = GDYBANIE

If I had known that then, I wouldn’t have bothered to do anything.

Trzeci okres warunkowy jest nieco brutalny, bo wypowiadanie się z jego użyciem oznacza, że bezpowrotnie minęła nam szansa na spełnienie warunku, o którym mowa. Zresztą i tak było to mało prawdopodobne, że się uda – przecież przeszłości nie da zmienić. Nie mogłam wtedy wiedzieć tego, co wiem teraz – to oczywista oczywistość:D. Do 1szej części zdania wskoczył nam czas ‚zaprzeszły’, a w 2giej mamy Future-in-the-Past-Perfect (tj. Future-in-the-Past cofamy o jeszcze jeden czas w przeszłość😉).

Jak widać każdy z typów okresów warunkowych ma swój unikalny wzór matematyczny. Warto go sobie powtarzać aż do zapamiętania (nie mylić ze znudzeniem 😉 A okresy warunkowe trzeba znać!

Są też okresy mieszane, ale darujmy je sobie póki co i nie mieszajmy🤓.

P.S. ‚If’ nie zawsze stoi na początku zdania. A jeśli jest w środku to nie zapominaj o tym żeby po ‚if‚ stosujemy te same reguły z tą tylko różnicą, że to, co stało na miejscu 1szym (część zdania) wędruje za przecinek😉.

A czy ktoś z Was wie dlaczego słówko „UNLESS” sprawia początkującym kłopoty interpretacyjne?

To co? Okresy warunkowe brzmią tak samo dobrze jak Michael, Madonna czy Whitney?❤️ Zostaw swój komentarz pod tym wpisem lub na facebook.com/annagospot. Dziękuję!

Reklamy

2 myśli w temacie “Conditionals sound good to me :D”

  1. Okey-dokey! Najwyższa pora na rozwiązanie zadania z gwiazdką:* W okresach warunkowych często używa się spójnika #unless zamiast #if. Zazwyczaj rodzi to problemy natury interpretacyjnej. Zwróć uwagę, że w drugiej części zdania angielskiego pojawia się negacja. Otóż w tłumaczeniu na język polski tak nie będzie. Dopiero wtedy zdanie nabiera sensu bo przecież chcemy przekazać to, że jeśli przestanie padać to dopiero wtedy gdzieś pójdziemy, right? 😉

    Polubienie

Skomentuj

Proszę zalogować się jedną z tych metod aby dodawać swoje komentarze:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Google+

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Connecting to %s