Gramatyka

Future in the past

Jak już pisałam wcześniej przeciętny Kowalski sądzi, że są tylko 3 czasy: teraźniejszy, przeszły i przyszły. Zdążyliśmy już sobie udowodnić, że w angielskim tak nie jest, a to właśnie czyni go tak ciekawym i inspirującym (przynajmniej jeśli o mnie chodzi 😜 bo tak się akurat składa, że jestem nim zauroczona od  prawie 25 lat i nie chce mi się znudzić, czego i Wam serdecznie życzę).

Póki co na blogu było już o nierealnej teraźniejszości i przeszłości (jak dla mnie bardzo intrygujące zjawisko🤓), przyszła więc pora na ‚przyszłość w przeszłości’ i wyjaśnienie tego z czym się ją je. Zachęcam Was do wytrwałości w zgłębianiu filozofii czasów – it’s worth your attention so give it a try! (spróbuj – nie pożałujesz!)

A teraz zamknijcie oczy i spróbujcie sobie wyobrazić następującą sytuację: na kalendarzu w telefonie widzisz datę Aug 7th, 2017 (będzie to nasze  ‚now’ czyli ‚teraz’). Przesuwając palcem po ekranie dotykowym z listy rozwijanej wybierasz Aug 8th, 2017 (przyjmijmy sobie, że to nasze ‚tomorrow‚ = jutro), a następnie jedziesz palcem w górę i masz Aug 6th, 2017 (załóżmy, że to nasze ‚yesterday‚, tj. ‚wczoraj’.

Przypomina Ci się taka oto sytuacja: 20 maja 2010 roku miałaś mieć sprawdzian z anglika z zastosowania czasów angielskich. Jakoś mimo tego, że przykładałaś się na zajęciach i robiłaś dodatkowe zadania w domu nie mogłaś przyswoić materiału. 3 dni wcześniej spotkałaś kolegę, który obiecał: „Jutro Ci pomogę!” <Jaki on szarmancki – pomyślałaś sobie wtedy.> Jak sądzisz, które to jutro miał ów młodzieniec na myśli? No z pewnością nie 8 sierpień 2017 (patrz wyżej). Najwyraźniej chodziło mu o 18 maja 2010, a Tobie z kolei zależało na dobrej ocenie z angielskiego bo od tego zależała nota końcowa i Twój wynik na egzaminie dojrzałości. Cieszyłaś się, ale finalnie nic z tego nie wyszło i jak się w końcu okazało oblałaś zarówno klasówkę, jak i maturę😞. Ale nie martw się – w życiu tak czasami bywa… Ktoś nie dotrzymał słowa, a Ty sama nie mogłaś ogarnąć tematu choć starałaś się zrobić co w Twojej mocy żeby się udało… Najważniejsze to wyciągnąć wnioski na przyszłość, a skoro o przyszłości mowa to o co biega z tym przykładem?

Future in the past pomoże nam zatem wyrazić czynności, które w przeszłości rozumiane buły jako przyszłe. As simple as that! (bułka z masłem😜)

Czasu przyszłego w przeszłości będziemy również używać wtedy, gdy będziemy chcieli zrelacjonować przeszłe zamiary, obietnice, przyrzeczenia, postanowienia dotyczące przyszłości, która dopiero będzie realizowana.

Jak to coś rozpoznać? Załóż okulary (najlepiej różowe🤓) i przyjrzyj się uważnie zdaniu: Mark was afraid that he would be late. / Mareczek obawiał się, że się spóźni. (kiedyś tam, a ktoś nam to teraz opowiada). Jak widzisz, zamiast ‚will’ mamy ‚would’ bo jest jego przeszłym odpowiednikiem (o tym już było co nieco przy okazji omawiania czasowników modalnych), a kto czytał wpis na blogu pn. O co chodzi z tymi modalnymi wie, że po nich zawsze tylko czasownik główny w pierwszej formie😉. Opłaca się składać puzzelki w jedną całość, co nie?

Na koniec zwykle daję Wam zadanie pobudzające zwoje myślowe – nie inaczej będzie i tym razem😉. Czy macie pomysł na to jak po angielsku powiedzieć: Obiecał, że będzie na mnie czekał… (skoro jesteśmy już przy pustych obietnicach). To ćwiczenie oznaczam 3 gwiazdkami w skali trudności. Mała podpowiedź dla mądrej głowy: do rozwiązania zagadki językowej przyda się również wcześniejsza wiedza z zakresu czasu typu ‚continuous’😁.

That would be it (for now:-)

Reklamy

Skomentuj

Proszę zalogować się jedną z tych metod aby dodawać swoje komentarze:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Google+

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Connecting to %s