Egzamin, Gramatyka

In other words, czyli jak to samo powiedzieć inaczej

Either write something worth reading or do something worth writing – Benjamin Franklin. Wiem, że lubicie inspiracje, więc po raz kolejny rozpoczynam wpis od wypowiedzi motywującej do dalszego rozwijania umiejętności językowych. Jak widać ograniczamy się do dwóch możliwości: piszemy coś, co warte jest przeczytania (i oto jest 15 już wpis!) albo robimy coś, co warte jest opisania (czyli komentujemy jego treść w grupie na FB :D)

Piętnasty wpis skłania do refleksji… Zastanawiałam się jak w krótkich, żołnierskich słowach podsumować to, co do tej pory udało się Wam zaprezentować. Przyszły mi do głowy transformacje zdań, a to dlatego, że pewnie często stykacie się z nimi w różnego rodzaju zadaniach polegających na przekształceniu treści przy jednoczesnym zachowaniu sensu zdania wyjściowego. Jeśli transformacje są Waszą zmorą, to wcale się Wam nie dziwię. Serio! Często nie przywiązuje się do nich większej wagi, a mają one kolosalne znaczenie w kwestii prawdziwego zrozumienia zagadnień nie tylko gramatycznych, ale i językowych (nie mówiąc już o umiejętności przekazywania tej samej treści prostszym językiem, co jest kluczową sprawą dla osób początkujących).

„Początkiem mądrości – pragnienie nauki. Ten, który ogarnia wszystko ma znajomość mowy.” Dla niektórych z Was brzmi to może nieco archaicznie, ale tak to już jest, że aby posiąść wiedzę nt. języka obcego trzeba stopniowo dokładać kolejne puzzle do momentu aż ułoży się całą układankę. Każdy ma swoje metody, ja jestem zdania, że trzeba pobudzać jednocześnie kilka obszarów i ćwiczyć wszystkie sprawności bez bagatelizowania którejkolwiek z nich, a nie skupiać się na nauce pamięciowej słówek bo tylko wtedy nauka nie idzie w las… Powiem więcej: sądzę, że sukcesywna praca nad transformacjami pozwala nie tylko zachować pełną poprawność gramatyczną i ortograficzną, ale przede wszystkim lepiej zrozumieć podobne wyrażenia czy zakres znaczeniowy słów użytych w transformacjach. A stąd już krok to parafraz w trakcie mówienia …

O co chodzi w transformacjach zdań (ang. sentence transformations)? Źródła podają, że jest to umiejętność ponownego sformułowania zdania w taki sposób, że ma ono takie samo znaczenie jak zdanie pierwotne.

Na przykładach kilku zdań i ich przekształconych odpowiedników pokażę Wam jak można żonglować użyciem czasów angielskich, o których było już na blogu. Let’s do it!

  1. I’ve never read this book before. => It’s the first time I’ve ever seen this film.
  2. He has been in New York for a year. => He came to New York a year ago.
  3. The last time I went out was 2 months ago. => I haven’t been out for 2 months.
  4. They haven’t eaten yet. => They still haven’t eaten.
  5. How long is it since you bought this house? => How long ago did you buy this house?
  6. I’ve never met such a handsome guy. => He‚s the most handsome guy I’ve ever met.
  7. She started working as soon as he left. => She didn’t start working until he had left.

Nie ma chyba lepszego sposobu na zastosowanie czasów w praktyce. Don’t you think? Moim celem było zobrazować Wam jak dużo rzeczy musimy wziąć pod uwagę rozważając to w jaki sposób przekształcić zdanie (akurat w tym przypadku zakres zawężony został do transformacji tylko w obrębie czasów angielskich). Dla ułatwienia podkreśliłam również słowa, które mogą być wskazane jako podpowiedź dotycząca tego, w którym kierunku podążać (ang. key word).

Get it? Jeśli rozumiesz na czym polega przekształcenie w powyższych zdaniach, oznacza to, że świadomie używasz czasów. Czego chcieć więcej?  Jeśli potrzebujesz wróć do wpisów dotyczących czasów i koniecznie je ze sobą porównaj. Zapisz je sobie na kartce i spróbuj pogłówkować. Korzystając z okazji jak zwykle zapraszam Was serdecznie do rozkładania poszczególnych zdań „na łopatki” w grupie Angielski dla Wszystkich!

Na koniec wyzwanie! Ready? Transform the sentence using the word in bold. Use two to five words <wyraz pogrubiony to ten kluczowy 🙂 i maksymalnie można wpisać 5 słów>.

Peter started cooking when Mary had left.

[BEFORE] Peter ____________________________________ he started cooking.

Trudna transformacja przed Tobą. Masz jakiś pomysł? Zostaw komentarz jeśli potrafisz się z nią zmierzyć 😉 Catch me if you can!

 

 

 

 

 

Reklamy

Skomentuj

Proszę zalogować się jedną z tych metod aby dodawać swoje komentarze:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Google+

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Connecting to %s