Egzamin, Słuchanie

Hear OR Listen?

Nie wiem czy znacie ale jest duża szansa, że przynajmniej obił Wam się o uszy utwór „Listen” – piosenka amerykańskiej wokalistki rhythm and blues Beyoncé Knowles. Była ona jedną z czterech ścieżek napisanych specjalnie do musicalu Dreamgirls z 2006 roku, w którym wystąpiła Knowles.

A co znaczy oraz jak powiedzieć ‚listen’ po polsku? I dlaczego tak często mylimy czasownik  (to) listen <słuchać> z (to) hear <słyszeć>?

Porównaj poniższe zdania:

  1. Are you listening?
  2. Do you listen to rock music?

A. Do you hear me?
B. I heard a knock at the door.

Zarówno „hear” jak i „listen” to czasowniki, których używamy w związku z wykorzystywaniem naszego zmysłu słuchu. Choć jest tu istotna różnica w znaczeniu.

Różnica ta polega na tym, że czasownik „hear” stosujemy do wyrażenia dźwięków, które mimowolnie wpadają nam do uszu. Mimowolnie, czyli niekoniecznie świadomie. Przecież zaraz po tym jak wstajemy rano z łóżka (no chyba, że wolicie dłużej się powyciągać i poleniuchować zanim wstaniecie😉), przemieszczamy się i słyszymy dźwięki (ang. sounds).

Natomiast kiedy słuchamy („listen”) staramy się usłyszeć, wkładamy pewnie wysiłek żeby zrozumieć każdy dźwięk i skupić się na tym co on oznacza i jaki to ma na nas wpływ.

Przecież jeśli powiesz:
Listen! Is someone crying?- to upewniasz się czy ktoś nie potrzebuje pomocy;
Listen to this song. Can you understand the words? – zastanawiasz się czy druga osoba rozumie słowa piosenki;
I’m listening but I can’t hear anything – co oznacza, że mimo, iż próbujesz się wsłuchać to nic nie słyszysz (pewnie jest głośno).

Podobnie jest ze sprawnością słuchania (ang. listening) w angielskim. Starasz się zrozumieć to, co mówi druga osoba, nawet jeśli nie znasz wszystkich słów. Co jest najważniejsze przy opanowywaniu umiejętności rozumienia ze słuchu?

Według mnie najistotniejsze jest określenie kontekstu wypowiedzi, czyli zwrócenia uwagi na to GDZIE możesz usłyszeć tego typu wypowiedź czy rozmowę, KIM są rozmówcy i jakie łączą ich relacje oraz KTO jest autorem wypowiedzi i DO KOGO jest ona skierowana, a także jaką INTENCJĘ ma osoba, która się wypowiada.

Pamiętaj, że informacje podane w treści zadania są inaczej sformułowane niż w nagraniu. Upewniaj się czy dobrze zrozumiałeś/ -aś. Przy nauce samodzielnej bardzo pomocny jest audioscript lub porównywanie tłumaczeń tekstów piosenek z oryginalnym tekstem.

Dobrze jest zatem skupić się na tym jaki jest cel całej wypowiedzi, a nie tylko jej fragmentu. Dla przykładu osoba mówiąca może opisywać jakieś wydarzenie, chwalić, krytykować, reklamować, wyjaśniać, itp.

  • Zwróć szczególną uwagę na zdania przeczące czy słówka o znaczeniu negatywnym (np. never, hardly ever) bo to one najczęściej sprawiają, że dane zdanie jest trudne do rozszyfrowania w trakcie słuchania.
  • W zadaniu polegającym na dobieraniu nagłówków do konkretnego speakera pamiętaj, że najważniejsze jest to, że podane nagłówki wyrażają główną myśl wypowiedzi. Musisz się skupić zatem na zrozumieniu ogólnego sensu, a nie informacji szczegółowych (tzw. rozpraszaczy). Twoje zadanie polega na wybraniu zdania, które podsumowuje całą wypowiedź.
  • Przy zadaniu typu wielokrotny wybór niektóre pytania mogą dotyczyć opinii osób, tj. ich poglądów własnych ale też tych, z którymi się nie zgadzają. Zwróć więc uwagę na zwroty, których używają żeby zgodzić się bądź nie (np. Yes, I agree lub No, you’re wrong.)

Gdy rozwiązujesz zadanie typu prawda/fałsz (ang. true/false) zastanów się nad tym czy osoba, która się wypowiada wskazuje na swoje preferencje, upodobania.

Speaker może też „chwalić się” znajomością wyrażeń odnoszących się np. do liczby czy ilości, np. a fraction. I to nie tylko aby przywołać fakty, ale również wyrazić swoją opinię na dany temat. Od tego może zależeć poprawna interpretacja zdania!

W zadaniach typu rozszerzonego możesz spotkać się z trudniejszymi zwrotami opisującymi np. przyczynę i skutek jakiegoś działania (ang. cause and result), np. owing to. Piłka-zmyłka polega na tym, że w nagraniu ta sama treść zazwyczaj wyrażona będzie inaczej niż w zdaniu, które znajduje się w pytaniach testowych.

Stąd sądzę, że dobrym pomysłem będzie poświęcić kolejny wpis na pokazanie Wam magii transformacji, czyli powiedzeniu tego samego innymi słowami. What do you say?

Wniosek: jeżeli mam się czegoś nauczyć to muszę to zrobić słuchając 🙂

 

 

Reklamy

Skomentuj

Proszę zalogować się jedną z tych metod aby dodawać swoje komentarze:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Google+

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Connecting to %s